Keine exakte Übersetzung gefunden für أجزاء النظام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجزاء النظام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Me encanta Ley y Orden, especialmente la Unidad de Víctimas Especiales.
    (اعشق جميع اجزاء (النظام والقانون خاصة الاعتداءات الجنسية
  • La FICSA acogió muy complacida la declaración que figuraba en el párrafo 4 sobre la necesidad de velar por la coherencia y la igualdad de las condiciones de servicio en todo el régimen común.
    والاتحاد يرحب جدا بالبيان الوارد في الفقرة 4 عن ضمان الاتساق في جميع أجزاء النظام الموحد وتساوي شروط الخدمة فيه.
  • Al reunir a todos los protagonistas internacionales y regionales que participan en los procesos de esos países la Comisión podría —y debería— armonizar las actividades de consolidación de la paz por medio de sistemas multilaterales.
    واللجنة، بجلبها الأطراف الفاعلة الدولية والإقليمية المعنية بهذه البلدان يمكنها ويجب عليها أن تنسق أنشطة بناء السلام في كل أجزاء النظام المتعدد الأطراف.
  • Sus resultados ofrecen una visión general de las tendencias e interrelaciones de las diversas partes de los sistemas, a fin de promover la adopción de decisiones bien informadas, a nivel nacional e internacional.
    وتوفر نتائج تلك الاستقصاءات لمحة مجملة عن اتجاهات الجريمة وأوجه الترابط بين مختلف أجزاء نظام العدالة الجنائية، تعزيزا لاتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيدين الوطني والدولي.
  • En todos estos ámbitos, el UNICEF colabora estrechamente con otras partes del régimen común a través del Comité de Alto Nivel sobre gestión de la Junta de jefes ejecutivos.
    وفي جميع تلـــك المجالات، تعمل اليونيسيف عن كثب مع بقية أجزاء النظام الموحد من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
  • Una vez terminada esta tarea, se pasará a una etapa de prueba y se prevé que la parte del sistema que guarda relación con las actividades financiadas con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal se inicie durante la segunda mitad de 2005.
    وبعد استكمال هذا العمل، سوف تليه مرحلة للاختبار يتم خلالها، في النصف الثاني من عام 2005 حسب ما هو متوقّع، استهلال الجزء الخاص بالأنشطة التي يموّلها صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجزاء نظام "بروفي".
  • Por otra parte, un aspecto importante de la labor preparatoria para que el sistema de planificación de los recursos institucionales se aplique con éxito es que se disponga de un apoyo técnico y humano adecuado para mantener IMIS como sistema de registro hasta que las distintas partes del nuevo sistema estén en funcionamiento.
    ويكمن أحد الجوانب المهمة في الإعداد لنجاح تنفيذ تخطيط لموارد المؤسسة أيضاً في كفالة توافر الدعم التقني والبشري الكافي لكي يبقى نظام المعلومات الإدارية المتكامل النظام الرسمي إلى أن يأتي وقت تصبح فيه مختلف أجزاء النظام الجديد تشغيلية.
  • Nota de la Secretaría: La misma modificación se aplica a otras partes del SGA donde se usa la misma terminología.
    ملاحظة من الأمانة: ينطبق هذا التعديل نفسه على جميع الأجزاء الأخرى للنظام المنسق عالمياً حيثما استعمل هذا المصطلح.
  • En Bhután meridional y otras partes del este, la norma es la herencia patrimonial.
    أما في شرقي بوتان وأجزاء أخرى من الشرق فالنظام السائد هو النظام الأبوي.
  • Los iniciadores eléctricos utilizados en sistemas detonadores con una cadena pirotécnica ininterrumpida no podrán detonarse con una potencia eléctrica inferior a los 500 V aplicados directamente al iniciador ni con una potencia eléctrica inferior a los 500V aplicada a cualquier parte accesible del sistema detonador durante la instalación de la munición o cualquier subsistema de municiones ni después de su instalación.
    لن تكون البادئات الكهربائية المستخدمة في نظم صمامات التفجير ذات سلاسل التفجير المتواصلة قادرة على الانفجار بفعل جهد كهربائي أقل من 500 فولت ينصب مباشرة على البادئة ولا على بدء الانفجار بفعل جهد كهربائي أقل من 500 فولت عندما ينصب على أي جزء يمكن الوصول إليه من أجزاء نظام صمامات التفجير أثناء وبعد التركيب في الذخيرة أو في أي نظام ذخيرة فرعي.